Santuffy Traducciones: DOLLHOUSE sripts revelados, alerta spoilers.

Santuffy Traducciones

lunes, 21 de abril de 2008

DOLLHOUSE sripts revelados, alerta spoilers.


¿Mueres por saber más sobre Joss Whedon y su nuevo amnesiac-show Dollhouse? Pues la mayoría de nosotros si y por suerte un par de escenas en script osea guiones se han filtrado. Estas escenas parecen estar escritos para los actores principales que son de apoyo frente a estrellas como Eliza Dushku, y que le regalan un montón de potencial de trama y tras fondo sobre el show. En caso de haber perdido la sinopsis oficial, de Dollhouse es acerca de un grupo de "Muñecas" o "Activos", que pueden ser programados para ser alguien y hacer algo, para el pago de los clientes. Cuando no están en una misión programada, ellos están "en blanco", en una especie de amnesia infantil y en Dollhouse ( casa de muñecas).

Las páginas parecen estar hechas para la Dr Claire Sanders, "una bella mujer de una avanzada edad" (con su rostro marcado con una cicatriz) que trabaja en Dollhouse, y Sierra, uno de las compañeras del Echo en Dollhouse y lo más cercano a un amiga para Echo. (Aquí está una lista de los personajes del show, sólo para refrescar la memoria.).Vemos una escena entre Claire y Topher, el geek que los programas en Dollhouse (y que está locamente enamorado de Claire.) Topher parece estar un poco preocupado porque Claire está enviando a las "Muñecas" a unas misiones tipo "pro bono", y está tratando de entrometerse sutilmente en el archivo de Echo, a pesar de que tiene un completo permiso para verlo. Una de esas misiones "pro bono" habían hecho que Echo sentarse al lado de la cama de una niña enferma durante tres días, poniendo una carga excesiva para la valiosa Doll.

Claire replica que las misiones "pro bono" están haciendo a las muñecas mejores, y tiene que haber cosas más importantes para sus validación que las misiones que involucran los "caprichos de los ricos", como el sexo y el crimen. Topher no está interesado en la mejoría de las muñecas, y accidentalmente se aleja de lo mucho que disfruta de la programación de las muñecas para un trabajo sucio.

Sierra tiene tres escenas, las muestran a ella y a Echo y lo versátiles que tendrán que ser: En uno, ella está rodeada con varias muñecas dentro de Dollhouse junto con Echo y Victor.....






Etiquetas:

2 Comentarios:

A la/s 23 de abril de 2008, 8:04 p. m., Anonymous Anónimo dijo...

Excelente noticia =D, aunque creo que esta traducido por google xD, si es asi solo pon el link de la pagina, ya que la traducion de google muchas veces no tiene coherencia... gracias de todas formas por intentarlo y avisar la nueva puesta de joss, ojala salga pronto =)

 
A la/s 23 de abril de 2008, 8:34 p. m., Blogger ....:::::: SANTUFFY TRADUCCIONES :::::::....... dijo...

Bueno, en realidad yo no redacté la noticia, me la mandó un fan por el correo, pero creo que si fue de google por que el español era un poco rara, como sin coherencia, asi que la leí en ingles y corregí las partes sin sentido.

 

Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]

<< Página Principal